英文解釈基本はここだが出来ない
クリップ(1) コメント(2)
3/8 13:08
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
未登録ユーザー
高3
基本はここだは、難易度も低く良書だと聞いて文法を少し勉強してから使ってみたのですが、例文はなんとなく読めてもさっぱり説明がわかりません。いったいどうしたらいいでしょうか?また、やはり読解には、解釈が必要なのでしょうか?
回答
kaichan
早稲田大学人間科学部
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
最低限は必要だと思います。
ただ、私も英文解釈が苦手で、質問者さんと同じく英文解釈系の参考書を読んでも全く意味がわかりませんでした。
私の場合は本を読んで理解するよりも、人に質問して聞いたり、授業を受けて聞いたりする方が得意なタイプだったので、参考書は諦めて授業をとりました。
勉強法は人それぞれです。
参考書を読む方が得意な人、人から学ぶ方が得意な人など。
先生や英語の得意な友達に質問してみるのはどうでしょうか?
それでも、無理だなと感じたら、塾の授業を受けてみるのも得策かと思います。
kaichan
早稲田大学人間科学部
9
ファン
6
平均クリップ
1
平均評価
プロフィール
学年最下位から早稲田合格 みなさん頑張りましょう!!!
メッセージとコーチングは、UniLinkで活躍する現役難関大生から個別に受験サポートを受けられる、UniLinkの有料サービスです。どちらも無料体験できるので、「この人についていきたい!」と思える回答者を見つけたらぜひご活用ください。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
コメント(2)
たくと
3/8 13:14
ありがとうございます!とても参考になりました!
kaichan
3/9 1:04
それは良かったです!
頑張ってください!!!