これから何をすればいいか?
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
自称進学校生
京大志望新高2です。
1月に部活をやめて受験勉強をはじめて今シス単1200まで速読英熟語全範囲うっすらわかる程度で英文法ポラリスを完璧にしました。また、肘井の読解のための英文法を1周し学校で最近vintageが配られました。数学は青チャート1Aコンパス3まで7割、2Bは学校で図形と方程式まで終わってます。
英語はvintageと肘井を完璧にしていきなりThe rules 2に進んでも大丈夫ですかね。また、数学はやっぱり青チャートを2Bまで学校より早く進めて終わらせた方がいいですかね。最後に英数以外はほとんどやってないので夏休みまでにやった方がいいことを教えてください。
長文ですいません。
回答
ひろむ
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
はじめまして、京大工学部のひろむです。京都大学の英語を解いたことはあるでしょうか?個人的には英文法ポラリスを完璧にしているのであればvintageにこだわる必要は無いかと思います。
大問Ⅰ、Ⅱの問題を解くためには下線部和訳だろうが説明問題だろうが「文構造」に基づいた根拠を持てることが最低限必要です。京大英語では「何となくこんな文意だろう」と記述しても全く点になりません。採点監さんは学生がS/V/O/Cに基づく解釈ができてるかどうかをみてます。したがってあなたのように文法をある程度理解できる人にオススメする参考書は必然的に英文解釈系の参考書になると思います。基礎英文解釈の技術100もしくは"ひと目でわかる"英文読解などが具体的なおすすめです。
大問Ⅲ、Ⅳについては「中学生でも知っているレベルの単語」のみで「中学生でも理解出来る」文法のみを用いて和文を英文へと如何に情報を落とさずに変換出来るかどうかが問われています。「愛情」などLoveでいいのです。affectionにする必要はありません。クジラ構文など使わなくてもいいのです。重要なのは日本文の内容を英語のルールに則って英語に変換するということです。たとえばあなたなら「普通の犬」という日本文をどう英語に変換するでしょうか?関係代名詞の"非"制限用法を知っていると思います。カンマ打つヤツです。my father who live in Americaだとおかしな意味になってしまうとご存知だと思います。これは通常の形容詞と名詞の関係にも当てはまるので先の質問に対しnomal dogsと訳すならばnormalな犬とabnormalな犬のうちのnormalな犬、という意味が内包されてしまい、これは元の日本文の意図するところではありません。大問Ⅲは構文の丸暗記だ!と勘違いされる先生方や生徒さんは多いのですが日々の学習の中でこのレベルで英語の法則と日本語の法則の"ズレ"を発見することが大切です
数学については学校の進度的に2年生2学期のうちに全範囲が終了しないと判断したら進めるのもありだと思います。が、先を見ると足元を掬われかねないので注意です。青チャは数が多いので挫折しそうなら標準問題精巧などを使うことをおすすめします。そして京大志望ならば「世界一わかりやすい京大の文系数学(通称セカ京)」を手に取るべきです。あれほど京大数学の核を短時間で掌握できる参考書はほかにないと思います。あなたはまだ高2ですからセカ京は分野別になっているので自信のある分野だけ解くとかでもいいと思います。
文系のあなたに理系の僕が言うのは違うかもしれませんが、古単語、古文文法は今のうちに覚えておくべきです。高3でそこら辺を1から覚える時間はありません。共テは共テ型模試を受けると思いますからそれの復習くらいで十分です。二次で戦える実力があれば高3時には十分9割狙えます。
最後に難関大志望生に多いのは基礎を疎かにして発展学習を行い勉強した気にはなるが身にはならないタイプてす。高2のあなたこそ基礎を大切に。それがないと高3の勉強がガタついてしまいますから。長文失礼しました、必要な努力を重ね、あなたが志望校合格を掴まれることを祈っています。
コメント(1)
自称進学校生
丁寧に教えて頂きありがとうございました🙏
とても参考になりましたm(_ _)m