慶應文学部辞書活用法
クリップ(18) コメント(1)
10/21 13:26
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
タク
高卒 千葉県 慶應義塾大学文学部(65)志望
慶應文学部では試験で英和辞典、和英辞典、英英辞典、英仏辞典の中から2冊持ち込み可能ですが、どの組み合わせが最適ですか?
また英英辞典の使い方を教えて下さい。
回答
mk2
慶應義塾大学文学部
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
こんにちは。
現在慶應文学部に通っている二年生です。
英和辞典と和英辞典が一般的だと思いますよ。
和訳問題も英作文もありますからね。
英英辞典は、「英語を英語で理解する」勉強に使えます。英文を読むとき、だいたい頭の中で日本語に訳して理解する、というステップを踏んでいると思います。このステップを踏まずに英語をそのまま英語で読むことに慣れるために使えるでしょう。もし良ければ、わからない英単語が出てきた時に、使ってみてください。より英語に慣れることができると思います!
mk2
慶應義塾大学文学部
84
ファン
38
平均クリップ
4.5
平均評価
プロフィール
慶應文学部の2年生です 英語、古典、世界史、あまり自信はないですが小論文についてもアドバイスできることはあるかと思います。 まともに受験勉強を始めたのは10月初めぐらいで、そこから世界史は偏差値を30ほどあげました。 結果、慶應文、上智外国語、上智文、青学文などから合格を頂きました。 受験生の皆さん、最後の1秒まで諦めないのが大事です! そして「復習命」です!!!
メッセージとコーチングは、UniLinkで活躍する現役難関大生から個別に受験サポートを受けられる、UniLinkの有料サービスです。どちらも無料体験できるので、「この人についていきたい!」と思える回答者を見つけたらぜひご活用ください。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
コメント(1)
タク
10/21 14:26
ありがとうございます!
辞書の使い方が今までわからなかったので、
凄く参考になります!!