英語からイメージしたものの言語化
クリップ(11) コメント(1)
7/28 10:17
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
macooooo
高3 東京都 慶應義塾大学文学部(65)志望
長文読解の和訳問題について質問です。英文の言っている意味はわかる(頭の中にイメージが浮かぶ)のに、うまく日本語に変換できず、回りくどい文章になってしまうことが多々あります。
例えば北極の氷について「vast expanses separated by small area of open water」という文章を読み、大きな氷の塊の間に凍っていない部分があるというイメージは湧くのですが、「open water」の適切な訳がわからないという具合です(ちなみにopen waterは開水域とのことです)。単純に知識不足でしょうか。なかなか見かけない語と直面し、意味は掴めるのに、訳語がわからない!というとき、みなさんはどのように対処していましたか?
回答
クウルス
京都大学工学部
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
そういうのは知識ですね。
私もopen water わからなかったです。
似たような経験でいうと、例えば"natural selection"
これは「自然淘汰」という訳語が適切です。
対処法としては
①覚える
→単語を覚えるレベルと同じです。覚えます。
②せめて品詞が何なのかわかっていますアピールをした訳をする
→ここでのopenが動詞なのはありえませんね。形容詞でしょう。なら、形容詞 名詞のような訳を意識すれば、多少不自然な訳でも構文を正確に捉えているとみなされるので、減点は小さくなる可能性があります。
覚えることを基本として、知らないものに遭遇したら②のように対処するようにしましょう。
クウルス
京都大学工学部
84
ファン
28.3
平均クリップ
4.8
平均評価
プロフィール
Twitter(@Qoo_Rus) ブログ→https://q3task.com 一浪して京大合格しています。 趣味は音楽とゲーム。 特にエレクトーンと格闘ゲーム。 浪人のときは駿台で勉強していたので、関西の駿台に関して質問のある方には役立ちやすいかと思います。 塾講師を経験し、現在は家庭教師で主に大学受験指導をしています。
メッセージとコーチングは、UniLinkで活躍する現役難関大生から個別に受験サポートを受けられる、UniLinkの有料サービスです。どちらも無料体験できるので、「この人についていきたい!」と思える回答者を見つけたらぜひご活用ください。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
コメント(1)
macooooo
7/28 21:11
迅速な回答ありがとうございます。なるべく多くの文章に触れて知識を増やすことを念頭に置きつつ勉強していこうと思います。品詞を意識するというのはとても参考になりました。ありがとうございました!🙇♀️