和訳アプリ
クリップ(1) コメント(1)
4/25 16:16
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
チチャリート
高2 埼玉県 早稲田大学志望
和訳アプリで使っていたものやオススメのものがあれば教えてください!
回答
GoGoPika
慶應義塾大学法学部
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
機械翻訳は英語→スペイン語など同系統の言語同士ならかなり正確になりましたが、日本語と英語のような場合の翻訳はかなり不正確ですので受験対策では使わない方が良いと思います。強いて言えばGoogle翻訳でしょうか…
GoGoPika
慶應義塾大学法学部
31
ファン
5.4
平均クリップ
4.4
平均評価
プロフィール
合格(現役) 東京外国語大 慶應法&経済 早稲田政経&法 明治法センリ
メッセージとコーチングは、UniLinkで活躍する現役難関大生から個別に受験サポートを受けられる、UniLinkの有料サービスです。どちらも無料体験できるので、「この人についていきたい!」と思える回答者を見つけたらぜひご活用ください。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
コメント(1)
チチャリート
4/25 17:52
回答ありがとうございます!
参考になりました