ポレポレの音読について
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
タカアキ
よくポレポレを音読したいたという人がいますが、音読する際は前から訳していく感じで意味をとるように音読してましたか?
音読している際、頭の中で何を考えながら音読していたのか教えてください。
特にポレポレのような複雑な構文の場合どのような思考回路が働けばいいのかわからなくなります。
簡単に言うと構文と訳が同時進行出来ないです。
何が原因なのでしょうか??
長文失礼しました。
回答
K
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
まず第一に、ポレポレは音読素材には適していません。というのは、あれは複雑な構文を読み解くための説明書のようなもので、速読するためのものではないからです。あのレベルの文を音読の速度で理解するのはかなり無理があると思います。
長文読解で重要なのは、比較的簡単な文は速読で流し読みし、難しい文は時間をかけ精読することです。
音読とは流し読みの精度と速度を上げる練習なので、ポレポレで音読するのは間違っています。
個人的に音読に一番適していると感じる素材はセンターレベルの長文やMARCHレベルの長文です。
音読する際に気をつけることは、ちゃんと頭の中で内容のイメージをしながら読むことです。声に出して読んでいるだけで分かった気になるのは絶対ダメです。
参考になれば幸いです!
コメント(4)
タカアキ
回答していただきありがとうございます。
音読する際に頭の中で内容のイメージとはどのような感じなのでしょうか?
情景を思い浮かべているのですか?
個人的に日本語訳をカタマリごとに思い浮かべながら音読しているのですがそれでもいいのでしょうか??
プニキ
私はおナニーしてます
K
イメージの問題なのでなんと言えばいいいいのか分かりませんが、日本語で文を読むときその場面や背景を想像しながら読みますよね?それが英語になっただけです。
タカアキ
なるほど、そういうことですか
返信していただきありがとうございます