英単語の覚え方
クリップ(4) コメント(1)
5/3 5:23
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
たけっち
高3 福岡県 東京大学文学部(68)志望
英単語を覚えるときに英語→日本語を意識するのか、英語→英語のままで意味がわかるように意識するのかどちらが良いのでしょうか。
回答
アーメン太郎
東京大学文科三類
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
こんにちは!
後々は後者の方がいいんだけど、受験英語の問題上、どっちもできるのがベストかなぁ
リスニングとか速読とかに影響するのは英語→英語なんだけど、英文和訳や英作文は英語→日本語かなぁ
特に英文和訳は直訳じゃ意味わからないの多いから、英語力と共に国語力も問われる!特に東大はそうかな
でも使用頻度が多いのは英語→英語だし、将来的に英語→英語ができないとビジネスとかでは使えないと思う!
なるべく英語→英語でやってく感じがいいかな!でも英語→英語ってできるようになるためにはまず英語→日本語ができないとダメかも
最終到達地点は英語→英語だけど、英語→日本語も大切に!英語→英語ができればリスニングもよくなるし、長文読むのも速くなるから意識してやってみよう!
アーメン太郎
東京大学文科三類
77
ファン
20.3
平均クリップ
4.5
平均評価
プロフィール
東京大学教養学部1年です! 仮面浪人経験があり、塾講師と家庭教師の経験もあります!家庭教師の案件も募集してます! 東大の国数英世界史日本史は何回も解いたので対策や傾向なども含めて教えます!東大以外の大学でももちろん大丈夫です! 主に文系中心になるかと思いますがよろしくお願いします😊
メッセージとコーチングは、UniLinkで活躍する現役難関大生から個別に受験サポートを受けられる、UniLinkの有料サービスです。どちらも無料体験できるので、「この人についていきたい!」と思える回答者を見つけたらぜひご活用ください。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
コメント(1)
たけっち
5/3 8:06
またまたご回答ありがとうございます😊