英文要約について
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
根刈り
自分は広島大学の法学部志望の浪人生です。
英文和訳に関してなんですが、あまり和訳に関する参考書を知らないので、自分で対処するのが難しいです。何か参考書ややり方、いつ頃始めるべきがなどのアドバイスをお願いします
回答
しゅんや
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
和訳の勉強は、英文解釈をやっていかに答えに近い訳を作り上げるか、くらいしか思いつかないですね、、、
よく意訳があると批判される英文解釈の参考書でも、とんちんかんな意訳じゃなくて、十分理屈の通った意訳になってることが多いので、そのような意訳も含め、答えに近い訳を作り上げる事を意識しましょう。
私なりの和訳のコツは、文法に超忠実になりつつ、出来るだけこなれたような、自然な日本語表現にすることです。
コメント(2)
根刈り
ありがとうございます!
根刈り
ありがとうございます!