UniLink WebToAppバナー画像

国立志望ですけど英文解釈のゴールってなんですか?

クリップ(0) コメント(1)
8/7 15:02
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。

外すら

高2 兵庫県 神戸大学経営学部(63)志望

高校二年生神戸大学志望です。文系です。神戸大学の最近の2次試験では英語長文と英作文が多いです。今僕は入門英文問題精講をやってるのですが、ある程度訳せる状態でSVOCも振れます。でも、訳すと意訳などがはいり上手く訳すことができませんが、英語長文は意味さえ分かればいいと思っているので、上手く訳す必要がないと思っています。 英文解釈はのゴールってなんですか? 例えば、単語なら全部終わったらなどです。

回答

回答者のプロフィール画像

こう

東北大学経済学部

すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
英文解釈のゴールは志望校の過去問で合格点を越えるようになるまで、です。 模試での偏差値や点数を見てある程度の実力がついていると判断できたら過去問に取り組んでもいいかもしれません。受験英語に未履修範囲という概念は存在しないので... おっしゃる通り、長文問題において正確な和訳はほとんどの場合必要ありません。段落ごとにスパスパ読み進めていって正誤問題をこなしていくことが最優先でしょう。 長文問題にはつきものの傍線部和訳問題ですが、和訳の問題に関しては意訳を含めずにガチガチに構文解釈やりましょう。模試等でどう考えても時間が足りない時は意訳でもいいかもしれません。
回答者のプロフィール画像

こう

東北大学経済学部

22
ファン
3.9
平均クリップ
4.6
平均評価

プロフィール

現役時 東京電機大学後期合格→東北大経済 仮面浪人/宅浪/文転/大学体育会/塾講アルバイト

メッセージとコーチングは、UniLinkで活躍する現役難関大生から個別に受験サポートを受けられる、UniLinkの有料サービスです。どちらも無料体験できるので、「この人についていきたい!」と思える回答者を見つけたらぜひご活用ください。

メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。

コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
UniLink パンフレットバナー画像

コメント(1)

外すら
3/24 7:01
遅くなってすみません ありがとうございます

よく一緒に読まれている人気の回答

英語の長文読解力を上げるには
長文読解でなかなか点数が取れないとのことですが、まず共通テストや共通テスト形式の問題、模試でどれぐらい点数を取れているかによります。 質問者さんは現在神戸大学を志望されているとのことですが、旧帝大や神戸レベルなら最低でも8割は欲しいです。共通テストになってから全問読解になっており、ひとまずどれぐらい取れるかは英文を読めているかの指針となります。2次試験の問題と求められている能力は異なりますが、単純な読解なら共通テスト形式の問題で練習してみるのもオススメだと思います。 その上で国公立2次や私大の長文読解についてお話します。 まず、ターゲットを使っておられるようですが、ターゲットに載っている単語は全て即座に日本語の意味が言えますか?もし、まだ言えないのなら夏に入るまでにとにかく言えるようにしてください。ターゲットに載ってる単語は難関大学からすれば基本的なものばかりですし、 ライバル達は確実に覚えてきています。結局、英単語をどれぐらい知っているかで英文の読解力は変わってきてますし、内容も頭に入ってきます。 もちろん、ターゲットに載っている単語を全て覚えただけでは長文読解はできません。必ず、分からない単語が出てくるはずです。ですので、そのような単語を類推する力が求められます。まず、分からない単語があったらその単語の他の形、つまりその単語が名詞だと思ったら 形容詞、動詞、副詞形を知らないか考えてみます。案外、他の形から単語の意味が分かることがあります。次に、分からない単語があるパラグラフとは違うパラグラフに目を向けます。大体の英文は別の単語で同じ意味の事柄を伝えようとしています。分からない単語の前後が分かるなら、同じようなことを言っていたなと思ったところを読むと大体その単語の意味が掴むことができます。あと、問題で関係ない部分で分からない単語があったら深く考えすぎず、読み流すこともかなり大事です。 類推力は難関大ほど大切ですし、これに関してはひたすら長文を解くしかないです。一朝一夕ではできないですし、完全に経験値が必要になります。 長文読解で大切なことは上記の単語等に加えて英文解釈です。長文読解では日本語訳や空欄補充があります。 今何か使っている解釈本があれば、それを使っていただいて大丈夫ですが、まだやっていないなら英文解釈の技術シリーズをオススメします。もし、余裕があるなら英文読解の透視図もいいですが、オーバーワークになる可能性もあるのでご自身の英語力と相談して決めてください。構文がしっかり取ることができれば、和訳の問題も得点できますし、誤読を防ぐこともできます。 また、解釈ができて精読をしていけば内容一致問題も正解することができます。 最後に長文読解はどれぐらい演習を繰り返して、復習するかによります! まだ、5月ですし長文読解の力はこれから必ず身についてきます。 自分のレベルに合った英文を読解しつつ単語や英文解釈を勉強を平行して行うことで少しずつ長文読解が出来るようになるので、自信を持って頑張っていきましょう!!
慶應義塾大学経済学部 Ryo
31
3
英語
英語カテゴリの画像
英文法の必要性
 はい。と言いたいところですが、長文を読む(生きた英語を読む)ための英文法です。ですから、勉強するにしても、英文法を勉強するというのが目的化しないようにだけ意識してください。  志望校が阪大ということですが、阪大は文法解釈がかなり肝腎だと直感するのですがどうでしょか。特に、今はどうか分かりませんが、大問の一番なんかに英文和訳があると思います。ここでは、きちんと英文を構造理解したうえで的確に訳出することが求められます。でないと、何となく意味あいというかニュアンスだけが組めていたとしても、それだけを採点基準にすると採点がブレブレです。ですから、たとえばここは強調構文としてとったんだ!とかの意思が感じられる和訳にしたて、 そのうえで文脈や文意・意訳を考慮した和訳にすることが必要です。このためにはどうしても英文法の体系的な理解が大切になってくると思います。ですから、やるかやらないか、と尋ねられるとぜひともやってください。  ただし、英文法(語法)みたいなところは切りがない部分もあります。ですから、何というか、 やりすぎないようにしてください。それよりも、阪大英語の出題雰囲気や回答作成における姿勢を つかむことを心掛けて普段の演習を行っていただきたいです。 具体的にどんなツールを使って勉強すればよいかというところですが、正直なんでも構わないと 思います。が、大手の王道のものを使ってください。これだけ守ってくだされば、後はそれを 信じてきちんと演習してものにしていってください。 それでは、質問者さんにとって充実した受験になることを祈っています。応援しています。
慶應義塾大学文学部 きさらぎ
1
2
英語
英語カテゴリの画像
阪大外語志望 英語長文問題精講は難しいですか? 
はじめまして、こんにちは!! 大阪大学人間科学部の、のぞみといいます。 私は外国語学部ではないのですが、大阪大学外国語学部所属の友人からのアドバイスもまとめて書いておきますね! 参考になれば幸いです! ①黄色チャートはかなり分厚くてしっかり網羅してると思うので問題はないように思います。ただ、英語標準問題精講はとても難しいです。 私もやろうとして挫折した過去があります。本当に上級者向けの参考書なので、先に違う長文の参考書を挟むべきだと思いますね! ②だいたい6から7割が目安だそうです。 私が外国語学部の英語を解いたときはとても難しいと感じました。分量がまず多いですし、ほぼ解釈系の問題で長文が重たいです。 作文もかなり抽象的で難しいと感じました… ③とりあえず夏までのおすすめの参考書は、やっておきたい長文シリーズか、基礎問題精講です。 夏休みまでは基礎をやれば十分なので、単語と長文の基礎を固めていきましょう!! そして、英作は難しいので、早いうちから対策するといいです。 おすすめは竹岡の参考書ですね!! とにかく書くことになれることも大事ですが、まず日本語を簡単な日本語に訳してみて、そこから訳す練習をしてみてください。 長文は音読が大事です。 読んだ長文は解釈をすべて考え、音読しながら解釈を思い浮かべるということを毎回やってください。 それが簡単な長文でできれば、標準問題精講に入れる実力がついていくはずです。 外国語学部なら標準問題精講はオーバーワークにならないですし、むしろやるべき参考書かなと思うので、ぜひ頑張ってみてください!! 長くなりましたが参考になれば幸いです。 わからないことなどあればいつでも聞いてくださいね!! 陰ながら応援しております!
大阪大学人間科学部 のぞみ
2
1
英語
英語カテゴリの画像
英語お願いします
英語ですが、国立(プロフが神戸大志望ということで神戸大を仮定します)では文法単体の問題は出題されないと思うので、あまり深くまでは勉強せず、仮定法や分詞、助動詞など重要な文法をメインに復習しましょう。 その後は英文解釈に取り組むのがいいです。英文解釈とは一文一文を正確に読めるようにするためのもので、単語と文法を身につけただけのあやふやな英語力と、長文に対応出来る力を繋ぐ橋渡しをしてくれます。「基礎英文解釈の技術100」のような参考書を用いてできるだけ早く行っていきましょう! その後はひたすら長文を解きつつ、わからない単語や文法を復習しながら、音読をして読むスピードを上げていくのがいいです。音読は目と耳から英文を取り入れるので集中でき、効率がいいです! 共通テストは上までのことを終えたあとはとにかく過去問や予想問題の演習で形式になれ、各大問で時間を早くしていくことが必要です。ですので基礎を終えたらとにかく形式慣れの練習をしましょう。 2次は上までの長文の演習をしておけば対応力が身についていきます。時間はかかりますが、基礎の文法を抑える→解釈力をつける→長文演習をする(音読、単語文法の復習もしながら)をとにかくこなしていきましょう!
九州大学経済学部 riku
4
2
英語
英語カテゴリの画像
早稲田教育 英文熟考だけで戦えるか
こんにちは。回答失礼します。 結論から言うと早稲田の教育学部ならば英文熟考の上下だけでも完璧にすることができれば足りると感じます。 私は今年、教育学部の英語英文学科に合格しましたが、教育学部の英語は早稲田の中で見ても比較的簡単なレベルに位置しています。私はほかの学部を第一志望にしていたため英文解釈はポレポレまで行いましたが、ポレポレレベルの英文は他学部を見てもそれほど多くは登場してこないといった印象でした。そのため教育学部の英語ならば英文熟考を上下ともに読めない構文を完全に無くすレベルまでやり込めば十分に早稲田のどの学部の英文に対しても戦えるレベルまでもっていけると思います。ただし英文を速く正確に読むためには英文解釈で培った精読力に加えて速読力や英単語の語彙の多さがカギになってきます。そのため英文解釈と並行して早慶レベルの英単語帳、たとえば英検準一級EXやスパルタ3、速読英単語上級編を使って語彙力の面も伸ばしていくことをおすすめします。また速読力に関しては読んだことのある英文を音読したり黙読したりして速読力をつけていくことをおすすめします。これらの勉強を行う時の注意点としては、英語を前から訳せるようにすることです。文を読んでから訳すといった方法だと時間が確実に不足するので、まずは読んだ英文の構文(svoc含め)を全て理解して精読を行いそこから読むスピードを上げていき、速読へと繋げていくのが良いと思います。 また解釈は英文熟考だけで足りる理由をもう一つ挙げるとすると教育学部の配点が挙げられると思います。教育学部の配点は特殊な学部を除くと3科目それぞれ50点ずつ割り振られています。早稲田の他学部は英語の配点が最も高くなる場合がほとんどで英語のできに合否が左右されることが多いです。しかし教育学部は相対的に見て英語の配点があまり高くなく、少し英語が伸び悩んだとしても(標準化があるので平均点を少しは超えておかなければならない)ほかの科目次第では十分に巻き返すことが可能です。そのため英文読解の透視図などの難しめの解釈をやるよりは、熟考の上下を完璧にし、世界史などの安定しやすい科目を突き詰めて、得点を稼ぐのをおすすめします。合格をお祈りします。
早稲田大学社会科学部 こーき
10
0
英語
英語カテゴリの画像
早稲田文志望 夏休み終盤で英語が間に合うか不安
文章を読ませていただきました。とても不安な気持ちが伝わってきますし、それでもなんとか現状を変えたいと相談している姿勢は立派ですね。焦りながらも行動に移しているのは確実に前進している証拠なので、まず自分を認めてあげてください。 英文解釈というのは、結局「主語と動詞を把握できるか」でしかないです。どんなに難しい英文解釈の本でも、行き着くところは「主語と動詞がどこにあるのか見抜けるようになる」ための練習に過ぎません。だから、難しく考えすぎる必要はありません。英文を見て、まず「誰が何をしたのか」をつかむ、そこから少しずつ修飾語を広げていく。これを徹底できれば、思っている以上に英文はシンプルに見えるようになりますし、実際に英文はシンプルです。 また、先生から「解釈はいらない」と言われたのに、やっぱり解釈は必要だと自分で気付いた点はすごいです。この判断は正しいと思います。英語は感覚だけに頼ると再現性がなくて、たとえば学習していく上で長文のレベルが上がり、だんだん読めなくなっていったときにどこを直せばいいのか分からなくなります。中学校では英文解釈なんてやらなかったですよね。あれは、内容が簡単なので、書いてある単語をなんとなく頭の中で並べ替えるだけで“意味は取れる”状態だっただけなんです。英文を読んでなんていなかった。偏差値50前半とかの大学の英文も、それに毛が生えた程度で、同じような読み方ができてしまいます。だから、「単語をたくさん覚えるだけ、解釈はやらない!」みたいな勉強では、内容が難しくなって読めなくなったときにどうしようもなくなるのです。それで読める人もいますが、それはその人に才能があっただけで再現性などありません。 したがって、解釈を通して”体系的に“読めるようになることは、長期的に安定して点数を取るために不可欠です。その意味で、あなたが「必要だ」と思った直感は正しいですし、その先生のやり方は再現性がない、人に教えるようなものではないと考えた方が良いでしょう。 あと、長文の問題集を何冊かやっているようですが、一文を正確に読めない状態で長文の問題集をやっても意味はあんまりありません。正答率が低いのも当然です。解釈は長文読解の前段階であって、同時並行で進めるものではないです。まず一文単位の読みを固め、その上に長文を積むという順番にしましょう。具体的には、解釈の入門〜基礎を一度集中的にやる。「各文でS/V/O/C/Mを書く→自分の言葉で訳を書く」までを1サイクルして翌日に必ず根拠をもって正しく読めるか確認する。まともに読めるようになったと実感できるまでは、長文は一旦止めてもらって良いです。長文の勉強というのは、文と文のつながりの勉強なので、正直現代文と変わりません。私は早稲田に通っていますが、長文の問題集をほとんどやらなかったという人が周りにたくさんいます。だから心配しないでください。 とにかく今は落ち着いて、焦らずに目の前の一冊を仕上げていってください。あなたが「必要」と感じて取り組んでいるその勉強は間違っていませんよ!焦燥感を力に変えて、確実に前に進めるよう意識してみてください! 応援しています。
早稲田大学社会科学部 ヨコハバ
3
0
英語
英語カテゴリの画像
国立二次試験に文法は必要か?
こんにちは! 大阪大学経済学部志望とのこと、応援しています!現在のけけさんの状況を踏まえ、次にやるべきことと、文法を学ぶ意味について考えてみました🙌 ▶︎次にやるべきこと 大阪大学経済学部の二次試験に焦点を当てた場合、けけさんの現状(共通テストレベルで9割程度)から考えると、次にやるべきは「長文読解」と「英作文」の本格的な対策かと思います。 ①長文読解→過去問演習 共通テストレベルで9割取れているということは、基本的な語彙力と構文把握力は備わっているのでは…!二次試験の長文は、文章のレベル、長さ、そして問われる内容の深さが格段に上がるので、 まずは、大阪大学の過去問(直近5年分程度)を解いて、出題形式と、合格レベルと現状の差を視覚化してみてください! 次に、「なぜその和訳・解答になるのか」を深く理解するため、文章と解説を熟読してみる。 これを、時間内に合格点まで確実に取れるようになるまで繰り返します!繰り返している中で、読んでいて知らない構文や文法に出会ったり、問題を解く中で自分に足りないものが見つかったら、参考書や問題集に頼りましょう💪 ②英作文→添削を受ける!! 二次試験で差がつきやすいのが英作文です😖 対策用の参考書で基本を学び、ある程度力がついてきた、自信が持てたら、過去問を解いていきましょう! 英作文に関して注意したいのが、実際に書いたものを、必ず学校や塾の先生に添削してもらってください!! 自分では気づかない不自然な表現、文法の誤り、論理構成の破綻を指摘してもらうこと、より簡単でミスの少ない言い回しを教えてもらえること等、自分ではわからない的確な視点をもらえることが極めて重要です!! ▶︎「文法問題が出ないのに文法を学ぶ意味がわからない」という気持ち、わかります!! →文法学習は単に文法問題で点数を取るためだけではない! ①読解力向上 複雑な構文の理解: 難解な長文では、倒置、省略、挿入など複雑な構文が多く使われます。これらがわかっていないと、正確な和訳や内容理解ができません。共テレベルから一段上がった阪大レベルの文章で、もしつまずきが多い場合は、ハイレベルな文法についても学習する時間をとってみると良いかもしれません! ②曖昧さの解消 文法知識は、多義的な単語や表現の意味を特定する際の根拠になります!和訳や、正確な読解につながります。 ③英作文 減点されない文章作成ができるようになるために、けけさんであれば、ゼロから文法書を読み込むのではなく、長文や過去問で出会った「なぜこの訳になるのだろう?」「どうしてここで this が使われているのだろう?」という疑問を、辞書や文法書でピンポイントに確認していくというやり方で十分に感じます🧐 少しでもお役に立てたら幸いです!
東京大学工学部 yuk_arc
0
1
英語
英語カテゴリの画像
京大農学部志望 英語の過去問演習方針
こんにちは。現在京都大学理学部の学生です。京大の英語で伸び悩むというのは大変よくわかります!結論から言うと、過去問を進めていきながら適宜文法事項や単語、特定の言い回しなどを拾っていくがベストだと思います。英語は参考書でしっかり勉強より、触れてきた読んできた英語の量が点数を決める科目だと思います。京大の和訳を解く際はいくつかコツがあるので、それについて書こうと思います。共通テストで安定して9割以上とれているところからも文法やスピードに関してはある程度問題はないのだろうと思いますし、単語に関してもパス単準一級で十分だと思います(実際私もパス単準一級を使っていました)。文法事項ができているのに和訳で点数が取れないのはいくつか原因があると思いますが、まんずさんがどう間違っているかがわからないので、一つずつ答えようと思います。 1)長文全体の意図が取れておらず、和訳がぐちゃぐちゃになってしまう。  これは京大の哲学的なテーマの長文ではよくあることです。和訳は決して逐語訳をすればいいというわけではなく、その長文自体がどのようなことを言いたいのか、問題になっているところがどのような話の展開の立ち位置にいるのかを整理してくことが大切です。訳の文だけでなく、前後の文までしっかりと読み込み、「ああ、この文の言いたいことはこれだな。」となってから、その意図を中心にそれが伝わるような訳をしてあげることを意識するとよいかと思います。 2)わからない単語の推測を間違って逆の意味にしてしまう。  これも1)に通ずるところがある間違え方ですが、京大の長文ではどれだけ単語の準備をしてもわからない単語がいくつか出てきます。それをどれだけ推測し、当てれるかが点数につながってきます。私がやっていたのは、品詞とその単語がプラスの意味を持つのかマイナスの意味を持つのかだけを推測するということです。何言いたいかわかんないけど、プラスな感じの副詞だろうな。こんな感じでOKだと思います。そっからどれだけ作問者が求めている単語にできるかはある意味日本語のセンスになってくると思います。そこさえ取れてれば大きく文意が変わることはないので、小さいところですが点数につながると思います。 3)直訳はできるんだけど、訳した後の文が自分でも意味が分からない。  これも京大のテーマではよくありがちです。これに関しては、そもそもテーマが難しすぎる場合もあるのでそことの見極めが難しいです。私が特に和訳で意識していたこと、やっていたことは、文をとりあえず英語のまま読んで、浮かんできた映像を日本語で説明するということです。これは、直訳をするのではなく、意訳をするに近いと思います。自分はこの文法をわかっているんだぞということをアピールできるぐらいには文を崩さずに意訳をすることはとても大切です。この力が京大の和訳では必要不可欠だと言っても過言じゃないと思います。 4)時間が足りない。  これが一番改善しにくいのではないかと思います。今まで述べたケースでは意識で変わるところだと思いますが、読むスピードはとにかく英文を読んでいくしかありません。今音読をやっているということでとてもいいと思います。音読は速読のための有名な方法です。私は読むのが早いほうで模試では大体30分くらい余っていました。でも、京大の英語はそこまで速さが求められるものではないので困らない程度のところまでいったら、速読の練習はもう大丈夫だと思います。ひとついえることとしては、”ブロック読み”を意識するといいかと思います。日本語を読む際も1単語ずつ読まないですよね。きっと、ある程度のブロックに分けて読んでいると思います。英語を読むときも、前置詞句など、自分に合ったブロックを探していきながら読めるようになるといいと思います。 ここまでの話をまとめると ・過去問のほうがいい。たくさん英文に触れて英語に慣れよう。 ・文意を取ろう。問題となってる文だけじゃなくて長文全体で何が言いたいのかを理解しよう。 ・ざっくりとした意訳を修正して「テストの回答」に仕上げていくイメージで。 ・ブロック読みで速読に慣れていこう。 という感じだと思います。他教科との兼ね合いも見ながらですが、英語は伸ばせば安定するとてもいい武器になってくれるので、ぜひ頑張ってください。応援しています。
京都大学理学部 タイセイ
1
0
英語
英語カテゴリの画像
英文解釈について
綺麗に訳せなくても英語でしっかり理解していれば長文は読めると思います。 SVOCMに振り分けられてるなら解釈はクリアです。 英文和訳は過去問や問題集でたくさんやることになると思います。その段階で前後の文脈を考えて日本語を当てはめられる様になったり不自然じゃない日本語に訳す能力が養われるので解釈の参考書の段階ではそこまで気にしなくて良いと思います。 英文和訳の問題でも構文構造をしっかりと見抜いてて前後の文脈に合わせて指示語や単語を訳せてれば流暢じゃなくても丸になります。 SVOCMにしっかり振り分けられる事が1番出題者が確認したがってる事だと思うのでSVOCMに拘って取り組めたなら理想的だと思います。 東大京大一橋とか早慶だと指示語わかってる?って問題ありますが解釈の参考書ではなく過去問で鍛える部分なので現段階では不安になる必要ないと思います!
慶應義塾大学法学部 前右府殿
5
1
英語
英語カテゴリの画像
英文解釈はやるべきか?
共通テストと早慶の過去問では根本的に違います。共通テストの文章は英文解釈必要ないと思いますが、早慶の文は複雑なのでそのパズルを解き明かすために解釈の力が入ります。 しかし、文型の分類=英文解釈なので文型の分類ができるなら基本的には要らないと思います。 ただ、質問における尺度が共通テストしかないので過去問を解いてみてください。語彙力不足の可能性を排除するために最初は単語を調べながらでも良いと思います。それで解ければokですし、解けないなら解釈の力が足りていないということになります。その場合は解釈の参考書(ポレポレあたり)をやりましょう。 ※この時期ターゲット7割しか覚えてないのも普通にヤバいのでそちらは早急に補填してください。
早稲田大学商学部 やかやかさん
4
3
英語
英語カテゴリの画像