UniLink WebToAppバナー画像

英語→英語

クリップ(22) コメント(0)
11/6 6:17
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。

平賀

高1 埼玉県 東京外国語大学志望

英文を英語のまま理解するには どうしたらいいでしょうか? どうしても 勝手に日本語に訳しています(頭の中で)

回答

回答者のプロフィール画像

ひこにー

東京大学理科一類

すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
音読です(即答) やり方とかは無いので、とにかく手元にある英語教材を何回も、時間があるなら何十回も声に出して読んでみてください。だんだん脳が「あーこれ日本語訳すんのめんどい」と認識し始め、英語のまま理解できるようになるはずです。
回答者のプロフィール画像

ひこにー

東京大学理科一類

589
ファン
29.7
平均クリップ
4.6
平均評価

プロフィール

東京大学の学部一年生です。よろしくお願いします! ・出願:東京大学理科一類(現役合格) ・併願:なし ・セ試科目:英語,数1A,数2B,国語,物理,化学,地理 ・セ試得点:882/950点 ・出身校:今高3は120回生と呼ばれている高校 ・出身塾:鉄緑会 ・得意科目:化学 ・苦手科目:地理 いわゆる、「東大理一はA判定だが東大理三はE判定」の点数帯に属していました。出願直前まで理三志望だったので、受験時代は修羅場で、しかし出願を実際にした理一は比較的余裕を持って合格できたという奇妙な経験をしました。なので、苦しい人、余裕な人、どちらの気持ちにも共感できると思いますので、皆さんのお力になれればと思います。よろしくお願いします。

メッセージとコーチングは、UniLinkで活躍する現役難関大生から個別に受験サポートを受けられる、UniLinkの有料サービスです。どちらも無料体験できるので、「この人についていきたい!」と思える回答者を見つけたらぜひご活用ください。

メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。

コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
UniLink パンフレットバナー画像

コメント(0)

コメントで回答者に感謝を伝えましょう!相談者以外も投稿できます。

よく一緒に読まれている人気の回答

音読で英語を英語で理解できない時の脱却法
京大文学部所属のvenusと申します。よろしくお願いします! 音読は英語学習においてトップクラスに効果のある学習法だと考えています。そして、その目的は、英語を英語で処理できるようになることでしょう。 音読をしながら、並行して意味を頭に浮かべる、という訓練によって、いちいち脳内で訳を思い出すことができないため、次第に英語を英語のまま理解していけるようになる、というメカニズムです。 例えば、this is a pen.という文を、いちいち「これはペンです」と訳してから意味を理解するのではなくて、this is a pen.でそのまま状況を想像することは、中学生でもできるのではないでしょうか。 このプロセスを、比較的まとまりのある文章量でもできるようになるのが目標ですよね。 まず、音読する際には、音読する英文の、単語や文法、構造を全て理解した上で始めましょう。でないと、ただ書かれている文字を発音するだけになってしまい、口の運動にしかなりません。 また、いきなり音読しても入ってこないかもしれないので、淀みなく黙読することができるようになってから音読に移るというのもアリだと思います。 そして、音読は、ゆっくりやっていると、日本語に訳す時間的猶予が生まれてしまいます。 最初は発音を正確にすることでゆっくりになってしまっても問題ないと思いますが、慣れてきたら、スピードを意識しましょう。 ネイティブの音声がついていたら、ぜひそれを利用してほしい。オーバーラッピング、シャドーイングが、ノーマルなスピードで、意味を思い浮かべながらできるようになっていれば、それはもう英語を英語のまま処理できていることになります。 音読は場数だと思っています。とにかくやりこんで下さい! 質問者さんの健闘を祈っています!
京都大学文学部 venus
3
0
英語
英語カテゴリの画像
英語の理解の仕方
私は英語を映像で理解しています。どういうことかと言いますと、文章を読むと同時に、頭の中でその内容を映像として再生しています。「英語のまま」かと言われると微妙な気がしますが、少なくとも日本語は一切媒介していないのでセーフでしょう。 単語毎に動作などのイメージを頭の中で作っていくことが大事ですね。練習にはセンター英語がオススメです。単語、内容ともに簡単な上に長さもちょうど良いので非常に練習に向いてます。 日本語を媒介するのが悪いという訳では無いですが、媒介せずに読み進めた方が圧倒的に速いです。実際、私はこの方法で共通テストのリーディングを58分で読み切っています。初めのうちは少し慣れないかもしれませんが、もし良ければ試してみてください。
東京工業大学理学院 いぷしろん
8
1
英語
英語カテゴリの画像
音読で英語を英語で理解できない時の脱却法
お、音読ガチ勢きたな。関先生30回コース、俺もやってたからわかるよ。「英語を英語で理解!」って言われても、最初は結局日本語が頭に出てくるし、「いや無理だろこれ…」ってなるんだよな。訳癖って、マジで根深い。俺も最初、英文読んでるはずが脳内で勝手に吹き替え再生されてた。声:自分。 で、ここからが本題。 まず、1ヶ月続けてるのに訳しちゃうのは普通。そもそも日本語訳って、何年もかけて染みついた読み方だから、1ヶ月で消えるわけない。だから「今すぐゴールできない」って落ち込むのはちょっと早い。むしろ、意識して音読できてる時点で、かなり上等。 じゃあ、どうやって「訳さず読む」状態に近づけるか。 コツは3つ。 ⸻ ① 訳す暇がないくらい速く読む練習を入れる →ガチで意味を考える前に、スピードで「音だけを通す」。内容わからなくてもいい。頭を止めないように読んで、“日本語が挟まるスキ”をなくす。 ⸻ ② 主語と動詞だけ意識して読む →The boy / opened / the door quietly. ってきたら、「誰が何したか」だけ先にとらえるクセをつける。修飾語や副詞はあと。こうすると訳より早く内容つかめる。 ⸻ ③ 訳していい時間も、あえてつくる →これ重要。「訳しちゃダメだ」って思いすぎると、かえって意識しちゃって逆効果。だから音読10回中、3回くらいは「普通に訳して読んでいいや」って自分に許す。で、残りの7回は“訳さずチャレンジ”。この“緩急”が、実は脳に効く。 ⸻ 音読ってね、やってると「効いてる感」が無くて不安になるんよ。でも、2ヶ月、3ヶ月続けた先で「あれ?前よりスッと入ってくるな」って瞬間がくる。これガチ。 ちなみに俺も関先生の30回音読やったとき、「10回超えたら別の境地に入るんかな」とか期待してたけど、実際は15回目くらいで「もうこれ読める気がする」→でも20回目くらいで「意外と曖昧だったな…」ってなって、30回目で「もうこの英文、友達」くらいの距離感になった。つまり「英語のまま理解」っていうより「日本語に訳す暇すらないくらい慣れる」って感覚なんよ。 だから今の悩みはむしろ正しい方向に進んでる証拠。 クセが出るのは当然。だけど、それに気づけてるあなたは、絶対に伸びるタイプ。 続けようぜ。あと2ヶ月後に、「あ、もう訳してねえな」って自分に気づけるからさ。
京都大学総合人間学部 シュウセイ
62
18
英語
英語カテゴリの画像
英語の読み方
初めまして。早稲田社学1年の者です。 僕はどちらかというと頭から訳して行く方法でよんでいました。僕も最初は質問者さんと同じような感覚でした。頭から訳して行くとイマイチよく理解できない、そして英語のまま読むなんて意味がわからない。ですが大量に英文を読み込んでいくうちに、あっこの動詞がでてきたから次はこうなるなみたいな風に予測ができて読むスピードもあがりました。 僕は英語は速読英単語のCDを聞きながら頭の中で日本語訳にしていくという方法で同じ文章を何十回も大量に読み込んでいました。とにかく大量に英文を読み込んで体に染み付けというのが大切だと思います! ですがこれはあくまでも僕のやり方ですので参考程度にお願いします。人それぞれいろんな勉強方法があるので自分にあったやり方を見つけて勉強していってください! 頑張ってください😃
早稲田大学社会科学部 umeadi
9
1
英語
英語カテゴリの画像
リスニングについて
東京大学文科三類に所属している者です。 リスニングも含め英語の勉強方法の中で1番効率がいいのは「音読」です。自分は以下のような手順で音読をしていました。 ①長文を「日本語に訳さず理解しながら」黙読する ②理解できないところがあったら文法や和訳を確認する ③黙読し終わったら「日本語に訳さず理解しながら」何回も音読する(最低5回) 大切なのは「日本語に訳さず理解しながら」というところです。例えば「This is an apple.」という英文を理解するためにわざわざ「これはリンゴです。」と訳すことはないはずです。それをもっとレベルの高い英文でもできるようにする感じです。最初はなかなかできないと思いますが、慣れてくると英文を読むスピードがどんどん速くなり、リスニング力もつくので模試の成績も必ず伸びます。 少しでも参考になれば幸いです🙇‍♂️
東京大学文科三類 Mx
0
0
英語
英語カテゴリの画像
英語長文音読時の注意?
こんにちは、初めまして! mofmofと言います! よろしくお願いします! さて、音読で何度も読んでいると、訳を覚えてしまっているが、解釈や文法や単語が理解できていないとのことですが、 その長文を解いて、復習した際に、その長文の構文を解釈したり、わからない単語を調べたりして完全に復習を完了させたでしょうか? 分からない事項をそのままにしていたら、何回音読をしても意味がありません。 自分が頑張って何とか理解できたレベルのものを、分からない事項を無くした上でそれらを意識しつつ何度も音読することに意味があります。 質問者様の場合、復習が甘いと思われますので、もう一度、その文の分からないところの解釈、単語などをやり直してから音読再開してみてください!!! 音読はとても重要なので意味のある音読ライフを送ってください! 頑張ってください!
東北大学経済学部 mofmof
7
1
英語
英語カテゴリの画像
英文音読がツラすぎる
読む時のコツとしては、2つの段階にわかれます。 最初は、文構造を意識しながら読むことです。 解説に書かれてることを意識しながら読んでください。このときに意味は全然考えなくて大丈夫です🙆‍♂️ 音読して構造理解をすることにに全力を注いでください。 次に、意味を意識してください。ですがこの時は日本語を出さないで欲しいです。英語のままで理解できるようになって欲しいです。理由は速読のためです。日本語介在させると速く読めないからです。 これは結構難しいです。最初は頭に映像を出すことから始めてみるのもいいと思います💭 僕はこれでコツを掴みました! 音読のコツはこんな感じですね。あとはネイティブの発音の真似をしてほしいってことくらいです。しれっと書きましたけど、ちゃんとやってほしいです!!発音ちゃんとしてると英文読むスピードは上がるし、リスニングもできるようになるし、音読するのも楽しくなってきます♪ 最後に、回数にこだわるのはやめた方がいいです🙅‍♂️ 同じ文章を連続で何十回も繰り返し読んでいると単純作業のようになって、頭使わなくなります。意味ないです。 適当なところでやめていいので、毎日やってください。いくつかの例文を同時並行で音読するのがいいと思います。 それで英語のままで理解できるようになったらその例文は一旦終わりという感じです。 音読ちゃんとやれば、英語は本当に伸びます。最初は難しくてなかなかできるようになりません。ですが、コツ掴んだらスイスイいけます!頑張ってください!🔥
慶應義塾大学経済学部 ふぉじゃ
26
5
英語
英語カテゴリの画像
英文解釈と長文の間にある違和感
東京大学文科三類に所属している者です。 突然ですが、言語を学ぶ上で最も効果的な勉強法は【音読】です。人間は皆、親の真似をして発音をすることで母国語を覚えていくのです。【音読】はそれと同じです。 たくみさんは普段【英語の音読】をされているでしょうか?やっていないのであれば是非毎日少しでもいいのでやることを強くオススメします。音読で意識して欲しいのは、「日本語に訳さずにその内容が理解できるか」です。例えば、「This is an apple.」と言われたらどのように理解しようとしますか?おそらくいちいち「これはリンゴです。」とは訳さないでしょう。それと同じことを今やっている英文でもできるようにすればいいのです。以下のような方法でやれば必ずできるようになります。実際自分もこの勉強法で英語の成績を飛躍的に伸ばすことができ、東京大学に現役で合格することができました。 ①英文の構造や訳を理解する。 ②その英文を1度音読する。この時日本語に訳さずに読み続けて、意味が分からないところがあったらそこを復習する。 ③1周音読し終わったら、後はひたすら音読する。 自分は1つの英文につき最低でも10回音読は音読しました。難しすぎる英文ではなく、少し易しいものから始めて徐々に英文のレベルをあげていくと、すらすら英文が読めるようになり、自然と長文も読めるようになるはずです。 長文になってしまい申し訳ないですが、少しでも参考になれば幸いです🙇‍♂️
東京大学文科三類 Mx
11
0
英語
英語カテゴリの画像
リスニングについて
こんにちは。 翻訳ぐせとても分かります。英文が聞こえてきた瞬間から一語一句聞き漏らさないようにしようと身構えてしまい、途中から訳が分からなくなりますよね。 私なりの解決法で恐縮なのですが、まず1回は英文を「リスニング」と思わずにリラックスして聞いてみるトレーニングをしてはどうでしょうか。 恐らく大体の大学で、リスニングの英文は2度繰り返されると思います(1回のみならすみません…)。私は過去問に取り組む時、1度目は特に問題を解こう!と意気込まず、「大体どんな話かな?」と大枠を掴む程度の気持ちで聞いていました。勿論、多少聞き取れなくてもスルー。むしろ大事そうな単語さえ拾えればもう次の文を待つ、といった感じです。話者がアクセント強めに発音した部分や接続語のみ敏感に聞き取るよう意識していました。2度目の英文が流れる時に、聞き逃した部分をしっかり聞こうとより集中して取り組みました。 英文の始めに身構えないでサラッと聞けるようになればいいと思います。耳を英語に慣らすために、どんどん聞きましょう。市販のリスニング教材でもニュース英語が聞けるアプリでも良いので、毎日ちょっとした時間で耳に長い英文を流し込むのがおすすめです。問題も解かず聞くだけなので一語一句訳す必要はなく、軽い気持ちで取り組めると思います。 継続して続ければ、実際のリスニング問題でも訳にこだわり過ぎず話の大枠を掴めるようになると思います。良ければ参考にしてみてください。
東京大学文科三類 茜音
2
0
英語
英語カテゴリの画像
英語を英語のまま
よく安〇内先生をはじめとする先生方がおっしゃる「英語を英語のまま」ですが、意外と先生方もどうするのが正しいのかを伝えてくれないことが多いと思います。 私は、おそらく、これを実践できていたので 1.具体的に「英語を英語のまま」とは 2.方法論について を解説していきたいと思います。 まず、みなさんはここまでの文章を読むにあたって「この言葉の意味がわからない、もしくはこういう意味であってるかな?」と感じることはありましたか?恐らく無かっただろうと思います。そうなんです、「英語を英語のまま」とはこの状態を英語でも行うことなんです。 じゃあ一体どうすればこの状態になるのか? 逆に考えてみてください。皆さんはなぜここまで特に疑問がなくこの文章を読み進めることができているのか。それは、生まれた時から日本語に接し、その道のりの中で多くの単語に出会い、また文構造を気付かないうちに解読して、それらが自然と身についているからなんです。つまり、英語でも同じことをすればいいのです。 なので、「英語を英語のまま」読むためには 1.英単語↔︎日本語の変換が瞬時にできるようにする 2.標準レベル(参考書でいうとポレポレあたり)の構文を躓くことなく解釈できる ことを目標にして勉強を進めてみてください。 すぐに結果は出ませんが、数ヶ月が経てばきっと成果が出るはずです。
慶應義塾大学商学部 deijuau
36
3
英語
英語カテゴリの画像