英語の学習について
クリップ(2) コメント(1)
1/9 11:40
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
未登録ユーザー
高2
英文解釈の技術100という教材をつかって
英文和訳の勉強をしています。
どうしても英語から日本語に直すときに語順やandがどこにかかってくるのかとか、which
thatが何をさすのか分からなくなります。
文をうまく捉えて、きれいに訳すにはどういったことを心掛ければ良いですか?
ちなみに、僕は来年慶應大学の文学部を受けようと思っています!
回答
Z34
慶應義塾大学文学部
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
多分解釈のテキストをやり込んで簡単な問題からやっていけば徐々に感覚でわかってきます。
andは後ろにあるものの形を見て前にある同じ形のものを探すとか、関係詞は前後の内容がおかしくならないように直前の名詞なのかそれよりも前にかかるのかを確かめるとか、これはトレーニングしかありません。
目の付け所のパターンを参考書のandや関係詞が掲載されている章でピンポイントで埋めましょう。
Z34
慶應義塾大学文学部
412
ファン
7.7
平均クリップ
4.5
平均評価
プロフィール
サッカー全国選手権出場/現役合格 慶應は4学部、早稲田は2学部、マーチも合格しました。大手予備校でチューターをしておりましたのでなんなりとご相談ください。 大雑把な質問だと適切な回答をすることができないかもしれないので、分かる範囲で偏差値や進度を教えていただけると助かります!
メッセージとコーチングは、UniLinkで活躍する現役難関大生から個別に受験サポートを受けられる、UniLinkの有料サービスです。どちらも無料体験できるので、「この人についていきたい!」と思える回答者を見つけたらぜひご活用ください。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
メッセージは、全ての回答者にダイレクトメッセージでいつでも直接相談できます。メッセージ数に制限はありません。
コーチングは、希望の回答者があなた専属のオンラインコーチ・家庭教師になります。週に一度のセッションを通して、勉強スケジュールの調整やモチベーションの持続をサポートします。
コメント(1)
飯村健太
1/9 12:13
回答ありがとうございます!
そうしてみます!