文が長くなると読めない
UniLink利用者の80%以上は、難関大学を志望する受験生です。これまでのデータから、偏差値の高いユーザーほど毎日UniLinkアプリを起動することが分かっています。
わにお
短い英文は読めるんですが、英文解釈70の長くなった文になると読めなくなります。SVOCを振って訳しているんですが、なかなか読めません。やはり数をこなすしかないんでしょうか?
回答
やかやかさん
すべての回答者は、学生証などを使用してUniLinkによって審査された東大・京大・慶應・早稲田・一橋・東工大・旧帝大のいずれかに所属する現役難関大生です。加えて、実際の回答をUniLinkが確認して一定の水準をクリアした合格者だけが登録できる仕組みとなっています。
5文型全てをしっかり理解されていますか?全て理解されているならば、どれがどれに当たるのかのパズルをするだけです。おそらく現状はどれがsなのかvなのか分からず、あてずっぽうになってるのではないかと思います。svocの文要素や5文型が分かればそんなことはなくなります。
過去の解答をコピペしとくので、自身のやり方と照らし合わせてみてください。
-------------------------------------------------
前提として
・1〜5文型のそれぞれの特徴
・S・V・O・Cの文要素
・自動詞、他動詞の違い
・全ての品詞の特徴
の全てを理解する必要があります。上記について理解したら、
手順⑴→文の全てにSVOCを振る。始めたばかりなのであれば、わからない単語は辞書を使いながらで良い。
この時オススメなのは、「先に文章の核となる動詞(V)を見つけること」なぜなら、文の文型は動詞が決定するからです。例えば…makeは2.3.4.5文型のどれかになる、など。先に核となるVが見つけられれば、全体の構造が分かります。
(この文はfindの5文型を中心に作られているんだ等)
手順⑵→SVOCを振ったら、それをもとに全文訳を書いてみる。(辞書使いながらでもOK)
SVOCを振ると、要所にイディオムが出てくると思います。(例えば、findの5文型は「OがCだと理解する」と訳す)こういったイディオムと日本語訳が対応するように訳していきます。
手順⑶→答えを見て確認。自分の振ったSVOCと日本語訳と模範解答にズレがないかを確認。
ズレがあった場合は、なぜそのズレが起こったかを確認。この時考えられる原因としては、複数の意味がある単語の解釈違いや形容詞の限定用法と叙述用法の勘違いなどが有力です。これらを潰していきましょう。
手順⑷→意味をしっかり抑えながら複数回音読(個人的にはやってもやらなくてもどっちでも良いですが)
こんな感じを繰り返していくと良いと思います。他にも疑問点あれば追加で質問ください。
コメント(0)
コメントで回答者に感謝を伝えましょう!相談者以外も投稿できます。